Official Report 132KB pdf
Good morning. Welcome to the 26th meeting of the Subordinate Legislation Committee. Welcome also to Kenny Macintosh, who joins us to make up the membership shortfall that we have had for some time.
As you may have been informed, the draftsman of this instrument is unfortunately not available this morning.
We were told.
We will assist as best we can. The draftsman briefed me last week and I am happy to deal with legal questions.
Before we go on to the technical issues, will you remind us of the real purpose of the instrument?
The instrument is one of two that form a package of measures designed to save undersized haddock in the North sea and off the west coast of Scotland. The council noted in December last year that stocks in general were under pressure. A particularly good year class of undersized haddock was due to enter the fisheries this year. The UK made a commitment to introduce measures to save as many of the small fish as possible. That meant that legislation had to be in place by the summer. The main purpose of the instrument is to protect the incoming year class of haddock.
Mr Ford, in your letter of 10 July to the Presiding Officer, you describe the purpose of the instrument and go on to state that the measures in the instrument were
No. The instrument was drawn up with an unprecedented degree of co-operation with the fishing industry. Many Scottish fishing boats fish in both Scottish and Norwegian waters. It was considered an unreasonable burden to make them have two sets of fishing gear. The idea was to allow some element of uniformity, making it possible for the fishermen to use the same gear in Scottish and Norwegian waters. If the Norwegians had not given their agreement, the fishermen would not have been keen to support the instrument. Norwegian support was the difference between having the support of the fishermen and the possibility of a bit of antipathy towards the legislation.
Yes, but the instrument brings in measures that are necessary to secure the support of the Norwegian authorities for allowing Scottish fishermen to fish in Norwegian waters.
That is not what the legislation does. We negotiated separately with the Norwegians to tell them what our legislation is and to ask whether they would accept that configuration of gear being used in their waters. I am not sure that I follow your question.
I am trying to get a practical handle on this before we move on to the technical questions, in case another committee—such as the Rural Affairs Committee—wants to consider the issue. From my reading of your letter to the Presiding Officer, it seems that if the instrument is invalid, Scottish fishermen could conceivably be fishing illegally in Norwegian waters.
No. The instrument goes beyond what is required in Norwegian waters. The difficulty is that Norwegian waters have a minimum mesh size of 100 mm. British legislation does not have such a minimum mesh size. We were seeking the compulsory introduction of a 90 mm square mesh panel, which is smaller than the 100 mm of the Norwegian regulations. The Norwegians would consider that to be below their minimum mesh size.
Thank you. The Scottish Fishermen's Federation might be interested in considering that.
I am afraid that you have caught me slightly off guard. I did not discuss that point with the draftsman. The view is that footnotes assist the reader. There are occasions when, through pressure of time, a footnote might not be provided—that is unfortunate. I noticed the request for an authority, but I did not read it as a legal authority. If I had, I would perhaps have picked up Bennion on interpretation, which might have assisted us. However, I did not do that. I can add no more to what the draftsman has already said. It is a general proposition that footnotes are an assistance to the reader and no more. The Interpretation Act 1978 will provide assistance if a footnote is not provided.
We made it fairly clear during the previous meeting, especially during the oral contributions, that that is exactly what we wanted: legal authority. We have not got any, which is unfortunate. To ask the question in another way, if the reference does not matter, why is it in the footnote?
As I said, it is to assist the reader. It is unfortunate if the footnote is wrong. I apologise again, as I saw the report of the meeting only first thing this morning. I seized upon it then. I appreciate that this is your last day for reporting to the lead committee, but I am not sure that I can do anything in the time available.
I understand that you are not the author of the instrument, but we are concerned that any questions about its validity could be a serious matter.
I understand.
Moving on from the footnote, is it correct that the sole purpose of referring to council regulation 850 of 1998 in the interpretation section is to incorporate in the order the legal European definition of mesh size?
That is correct.
Would it not have been better—and certainly much simpler—to have incorporated in the interpretation section something along the lines of "mesh size means" and then its legal definition?
Absolutely. I have no difficulty with that. Again, in my discussion with the draftsman, he conceded that that would have been a better way of doing it. He drafted it using a standard form of drafting where many references to council regulations are necessary. Given the short nature of the instrument, it could be said that a better way of drafting is as you have suggested.
I turn to paragraph 5 of your letter to the committee of 13 September. This is the last area of concern to me. If there is any question about the validity of the instrument, which it seems to me is still possible, it would be right to correct it, rather than to ignore it.
I am not sure that words are missing. That is a difficult problem. The consequence of accepting that a better way of drafting the order is to define mesh size rather than the council regulation, is that the order would say "Mesh size is defined in council regulation 850/98, article 3"—full stop. It is accepted that some of the amendments that are provided in the original interpretation are not correct and that some have been omitted. However, we would not have had to include those amendments to the council regulation if we defined mesh size, as article 3 is not amended at all.
I think that I understand that—the clerks are helpful in that they assist people like me to understand such arguments. However, I was further puzzled when you appeared to be saying that the regulations that were not referred to—namely 2723/1999, 812/2000 and 1298/2000—amended regulation 850/98 but did not in any way deal with the question of mesh size. In other words, they were relevant to the question of mesh size—is that correct?
They were irrelevant to the question of mesh size.
If that is correct, why did you say that the reference to 1259/1999 should have been to 1459/1999, when 1459/1999 was also irrelevant to the question of mesh size?
That is an inherent part of the loop in the argument that we are having. If we were to correct the definition of the council regulation—rather than using mesh size instead—we would have to insert all the relevant regulations properly, because we are defining the council regulation. The Interpretation Act 1978 does not attract the favour of European Community legislation, and therefore we would need to add in every single amendment, because we would be defining the whole regulation. The draftsman is trying to correct the problem that has been created. However, if mesh size were defined, he would not need to. The argument is circular, I am afraid.
The regulation that was referred to in this statutory instrument was 1259/1999, which is to do with the common agricultural policy. Is that correct?
I have been advised that that is the case, although I admit that I did not check it. I am taking that as read.
I mentioned that because if any fishermen read the Official Report of this meeting, they might then be able to make head or tail of what is to happen. If fishermen are going to be accused of crimes under instruments of this nature, I would not be at all surprised if the lawyers direct them to a copy of the Official Report, on the basis that if we cannot get it right, how can they.
I would like to raise the question of the definition of the coastline, which was raised in previous correspondence. In paragraph 8 of its response of 13 September, the Executive recognises that moving the words "the Sound of" would not be appropriate, as that would change the definition of a piece of coastline that we were trying to refer to. However, in paragraph 9, it suggests that the word "coast" can be used to refer to the boundary of the sea as well as its normal usage referring to the edge of a piece of land rather than the edge of a piece of sea. For example, I would regard Aberdeen as being on the east coast of Scotland rather than on the west coast of the North sea. In normal usage, that is what people would understand by the word "coast".
I do not know whether it is a standard definition, but it has been used in the past, notably in the 1993 order. We took the view that, as the definition has been working for seven years and is understood by fishermen, there was no reason to change it. It is a sensible way in which to refer to coasts. In paragraph 9, we say that the
Would it be appropriate to have a consistent definition, which could be used in all such legislation?
It depends on the area of sea that is being considered. For example, "the east coast of the Atlantic ocean" may not be appropriate. However, that form of definition may be more appropriate for smaller, enclosed areas of sea—for example, the Welsh coast of the Irish sea—and it would probably be better to leave the definition to the individual case. Fishermen are familiar with the Sound of Jura, and citing it helps to focus their minds on where 56 deg north is, and where we are setting the line of difference.
In shellfish matters, we have been dealing with degrees of longitude and latitude. I understand where you are coming from, and I take full cognisance of the argument concerning the north coast of the English channel. However, as we are talking about quasi-criminal matters of where fishermen can go, would not a more specific definition be better for fishermen, rather than something that appears to be ambivalent?
I am not sure what is not specific about the east coast of the Sound of Jura at 56 deg north.
What problems would arise for the fishing industry if the statutory instrument was rejected by the Parliament, or withdrawn pending amendment?
There would be problems for two reasons. First, fishermen wanted and asked for the instrument, so it would send a bad signal if it were to fall on what would seem to be a technicality.
If Parliament were to say, "We are not opposed to the general tenor of the subordinate legislation, but we don't believe that the current SSI adequately addresses the issue," what would be the time scale for the withdrawal of this instrument—as has happened with others—and the bringing back of an amended SSI? Would the hiatus cause a significant problem?
I do not know what the time delay would be, but it would be several weeks or longer. There would be an immediate hiatus, because if this order is annulled, it ceases to have effect. That would create many problems. Fishermen have told me that they do not want confusion with either of these orders, because it is important that the conservation measures are enacted. There is a strong signal from the industry that fishing stocks are greatly under threat, and that technical measures to help conservation must be developed and enforced. The industry is doing a lot of self-policing. It would do the industry no favours whatever if there were legislative confusion over the measures to save stocks. Few fishermen would thank us for withdrawing this order.
But what if it were withdrawn for a better drafted order? Why would that cause a problem, apart from the fact that an order would not exist for a period of weeks?
I want to be clear about what we mean by "withdrawn". This instrument has been made and commenced, so we would need to go through the annulment process, if that is what is desired. I do not want to indicate to my colleague that he could simply instruct the instrument to be withdrawn.
The issue of whether to annul it will not be for us, but for the lead committee. If, following our suggestion, that committee moved for annulment, but suggested that it would be favourably inclined towards an SSI with a slightly changed form of words, what would be the time scale and what would be the problem? Fishermen want some certainty, but if they knew that another instrument was coming, would there be a massive crisis over a period of weeks that would jeopardise the industry?
It is difficult to predict the future. I cannot say.
There is an alternative. If the Executive accepted that certain aspects of this SSI were not best worded, it could proceed with the current SSI, but indicate that an updated one would be brought forward in due course. That indication could be made to the lead committee.
I am not the draftsman, but if such an indication were given by this committee or the lead committee it would, as always, be taken on board by the Executive. An amending instrument might come into force, or a replacement instrument if it were small enough. I cannot put myself on the line, because this is not my area, but such matters would always be considered if the indications were that the instrument was going against the flow.
Unless there are further points that they wish to put to the committee, I thank the witnesses for coming along and answering our questions.
For future reference, could we ask the Executive to give us an authority for the proposition that footnotes can be ignored if they contain a mistake? I imagine that that point will arise again, and it would be nice not to have to reinvent the wheel when it does so. We requested an explanation at the previous meeting, which, to be frank, we did not receive.
I remind members that we must put something in writing, which, I presume, will be included the Rural Affairs Committee's papers. We need to send a letter that gives our view of how satisfied or otherwise we were about today's evidence.
Rather than encouraging the lead committee to reject the order, it appears to me to be more appropriate to draw to that committee's attention all the points that we have made, both in previous correspondence and in the course of today's meeting. Perhaps that would encourage the lead committee to raise these issues with the Executive, with the result that an amending piece of subordinate legislation is introduced to improve the order.
I am sympathetic to that proposal. Is that the consensus? Bristow Muldoon is quite right: we do not want to throw the baby out with the bath water. Perhaps we should draw to the Executive's attention the fact that the order has fundamental flaws and that the situation should be sorted out for everyone's sake.