Skip to main content
Loading…

Search

There are 122,351 results relating to "Followed 2020 auf anurag"

Order by |

Refine your search

Select from the available filters to refine your search


Available filters:

Can't find what you're looking for?

If you're having trouble finding the information you want, please contact [email protected].

Official Report Meeting date: 15 December 1999

Plenary, 15 Dec 1999

Abolition of Feudal Tenure etc (Scotland) Bill: Financial Resolution Motion moved, That the Parliament for the purposes of any Act of the Scottish Parliament resulting from the Abolition of Feudal Tenure etc. (Scotland) Bill, agrees to the following expenditure out of the Scottish Consolidated Fund— (a) expenditure of the Scottish Administration in conseq...
Official Report Meeting date: 7 December 1999

Health and Community Care Committee, 07 Dec 1999

It was put in because we want to be helpful on the beef-on-the-bone ban and, following the Minister for Health and Community Care's comments in the Parliament last week, it was possible that we might have to consider a statutory instrument on the matter, but we do not.The final item is the report on the Stracathro petition and we have agreed that we will ta...
Official Report Meeting date: 8 March 2000

Social Inclusion, Housing and Voluntary Sector Committee, 08 Mar 2000

It might be useful to make that one of the documents that we might follow up on. On that theme of following up—Fiona.
Questions and Answers Date answered: 5 March 2007

S2W-31957

Median Waiting Timesfor a First Out-Patient Appointment in the Specialty of Gynaecology, Following Referral,by NHS Board of Residence.
Questions and Answers Date answered: 13 April 2006

S2W-23971

The policy, which has been inplace since before January 1997, is that if a disagreement arises between fingerprintofficers during the identification or verification process then the Scottish FingerprintService (SFS) would not declare that an identification had been made.We are not aware of instancesin which the policy has not been followed and so disciplina...
Questions and Answers Date answered: 12 December 2005

S2W-21199

Since 2002, the Scottish Executive has allocated the following amounts in core grant fund to the Scottish Refugee Council, including funding for professionals and specialist workers providing advice and integration opportunities to asylum seekers in their communities: 2002-03 £343,980 2003-04 £465,355 2004-05 £486,094 2005-06 £503,439 Since 2003 the Scottish Executive has awarded the following amounts through the Equality Unit’s Scottish Refugee Integration Fund.
Questions and Answers Date answered: 25 July 2005

S2W-17642

NDPBs are responsible for the management and monitoring of their own budgets and spending on advertising is an operational matter for them to manage within their overall budget provision.The advertising spend for the Scottish Executive by media type for 2004-05 is listed in the following table. Media TV £1,834,251.05 Radio £1,142,097.57 Cinema £137,351.33 Press £1,398,721.96 Outdoor/Ambient £1,361,067.95 Online £79,889.65 Total £5,953,379.51 Research Total £443,803.80 Agency Fees Total £623,327.29 Production Total £2,524,401.44 Advertising Total £9,544,912.05 The following is a corrected answer (published on 25 July 2005); see below.
Questions and Answers Date answered: 24 June 2005

S2W-16953

I have asked Tony Cameron, Chief Executive of the Scottish Prison Service (SPS) to respond. His response is as follows: The financial value over the lifetime of the contract was given in answer to S2W-7558.
Questions and Answers Date answered: 21 April 2004

S2W-07188

Financial Year Funding 1999-2000 £9,000 2000-01 £159,000 2001-02 £124,800 2002-03 £307,700 2003-04 £269,000  The following is a corrected answer (published on 10 January 2005); see below.
Questions and Answers Date answered: 27 February 2003

S1O-06544

To ask the Scottish Executive what action it proposes to take following the publication of figures from the 2001 Census on the number of Gaelic speakers.The member has provided the following translation:Coinneach Mac an Toisich: A dh?

Can't find what you're looking for?

If you're having trouble finding the information you want, please contact [email protected].