Motion ref. S5M-03351
Celebrating Burns and the Scots Language
Submitted by: Emma Harper, South Scotland, Scottish National Party.
Date lodged: Wednesday, January 11, 2017
Supported by: George Adam, Clare Adamson, Tom Arthur, Colin Beattie, Willie Coffey, Ash Denham, Graeme Dey, Bob Doris, James Dornan, Jenny Gilruth, Christine Grahame, Clare Haughey, Alison Johnstone, Bill Kidd, Gordon Lindhurst, Richard Lochhead, Richard Lyle, Lewis Macdonald, Angus MacDonald, Fulton MacGregor, Rona Mackay, Ruth Maguire, Gillian Martin, John Mason, Joan McAlpine, Ivan McKee, Stuart McMillan, Oliver Mundell, Gail Ross, Alex Rowley, John Scott, Maree Todd, David Torrance, Sandra White, Andy Wightman
Current status: Taken in the Chamber on Wednesday, January 25, 2017
That the Parliament welcomes the annual celebration of Scotland’s national poet, Robert Burns, which is held on 25 January each year to mark the Bard’s birthday; considers that Burns was one of the greatest poets and that his work has influenced thinkers across the world; notes that Burns' first published collection, Poems Chiefly in the Scottish Dialect, also known as the "Kilmarnock Edition", published in 1786, did much to popularise and champion the Scots language, and considers that this is one of his most important legacies; believes that the celebration of Burns Night is an opportunity to raise awareness of the cultural significance of Scots and its status as one of the indigenous languages of Scotland, and further believes in the importance of the writing down of the Scots language to ensure its continuation through written documentation, as well as oral tradition.
The member has provided the following translation in Scots:
That the Pairlament walcomes the annual celebration o Scotland’s national makar, Robert Burns, whilk is haudit oan January 25th ilka year tae mark the Bard’s birthday; conseeders that Burns waes ane o the greatest makars, an that his wark haes influenced thinkers the warld o’er; notes that Burns’ first setten furth collection, Poems Chiefly in the Scottish Dialect, kent tae as the "Kilmarnock Edition", setten furth in 1786, did muckle tae mak better kent an tae forder the Scots leid, an conseeders that this bides amang his maist important legacies; believes that the celebration o Burns Nicht is an opportunity tae heize fowk’s kennin o the cultural significance o Scots an its status as ane o the indigenous leids o Scotland, an believes forby in the importance o the scrievin doon o the Scots leid fur tae mak siccar its bidin throu scrievit documentation, as weel as oral tradeetion.